Tuttavia la Corte prosegue l’esame del ricorso qualora ciò sia richiesto dal rispetto dei diritti dell’uomo garantiti dalla Convenzione e dai suoi protocolli.
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the protocols thereto so requires.
La nostra razza è stata salvata dal rispetto della Kolinahr.
Our race was saved by the attainment of Kolinahr.
Il successo di Amway non si misura solo in termini economici, ma anche dal rispetto, dalla fiducia e dalla credibilità che riusciamo a guadagnarci.
Amway success is measured not only in economic terms, but in respect, trust, and credibility the Company earns. Print Environmental practices
A tal fine è opportuno che, anche nel caso di soggetti esenti dal rispetto di tutte o parte delle condizioni richieste per l’autorizzazione, gli Stati membri li iscrivano nel registro degli istituti di pagamento.
For those purposes, even where persons are exempt from all or part of the conditions for authorisation Member States should enter them in the register of payment institutions.
Molti aspetti delle interazioni nelle comunità dei progetti di Wikimedia dipendono dalla reputazione e dal rispetto che viene costruito attraverso una cronologia di preziosi contributi.
Passwords Many aspects of the Wikimedia projects community interactions depend on the reputation and respect that is built up through a history of valued contributions.
Le singole strutture si reggono su una sana e corretta concorrenza, caratterizzata dal rispetto reciproco.
The individual structures are governed by healthy, fair competition, which is marked by mutual respect.
Alta resistenza meccanica ed affidabilità garantite dal rispetto delle norme più rigide (CE 94/20);
High mechanical resistance and reliability guaranteed through compliance with the most stringent standards (94/20 EC);
16.7.1 Non siamo responsabili per danni derivanti dal rispetto, da parte nostra, di leggi o regolamenti governativi, ordini o prescrizioni o derivanti dal mancato rispetto delle stesse da parte Sua.
16.7 General 16.7.1 We are not liable for damage arising from Our compliance with any Applicable Law, or from Your failure to comply with the same.
Ci impegniamo a favorire una cultura aziendale caratterizzata da un approccio proattivo al business, dalla libertà imprenditoriale, dal rispetto e da una cooperazione basata sulla fiducia.
We foster a corporate culture inspired by a proactive approach to business, entrepreneurial freedom, respect and cooperation based on trust. Working at LEDVANCE
Ci impegniamo a promuovere una cultura inclusiva che supporti i talenti e favorisca un ambiente di lavoro permeato dal rispetto reciproco: un ambiente nel quale tutti i colleghi sanno di poter contribuire, crescere e avere successo.
We are committed to fostering an inclusive culture that supports world class talent, and a work environment of mutual respect: one where all colleagues know they have an opportunity to contribute, grow and succeed.
L’utilizzo del Sito è condizionato dal rispetto del codice di comportamento illustrato nella presente sezione; il mancato rispetto di tali regole da parte dell’utente potrà comportare il diniego o la cessazione dell’accesso al Sito ai sensi del punto 18.
Your use of the Site is conditioned on your compliance with the rules of conduct set forth in this section; any failure to comply may also result in termination of your access to the Site pursuant to Section 18 below.
Se ti vengono imposte delle condizioni (da un ordine giudiziario, da un accordo o da qualunque altra eventualità) che contraddicono le condizioni di questa Licenza, non sei in nessun modo esonerato dal rispetto delle condizioni di questa Licenza.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.
Iscriviti al nostro programma di formazione gratuito e impara tutto sul Regolamento CPR e sui benefici che potrai trarre dal rispetto della sua applicazione.
Join our free training programme and learn all about CPR and the benefits you gain from complying to it.
Il trattamento dei dati personali forniti alla Commissione è disciplinato dal rispetto rigoroso del regolamento (UE) 2018/1725 sulla tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali. Inizio pagina
All personal data made available to the Commission are treated in strict accordance with the rules set out in Regulation (EU) 2018/1725 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data.
Nasce dall'amore e dal rispetto delle persone che credono in te.
It comes only out of love and respect for the people who believe in you.
I nostri nemici sono piu' soggiogati dalla paura... che dal rispetto.
Our enemies are swayed more by fear than reverence.
Cosa ne direbbe di cominciare dal rispetto della legalità?
How about starting with respect for the rule of law?
L'efficacia delle politiche di sicurezza stradale dipende in larga misura dall'intensità dei controlli e dal rispetto delle prescrizioni in materia di sicurezza.
Better enforcement Effectiveness of road safety policies largely depends on the intensity of controls and compliance with safety requirements.
In una tale situazione, lo Stato può essere dispensato dal rispetto di obblighi internazionali che aumentano il pericolo, come è il caso di contratti di finanziamento di grande rilievo.
In such a situation, the State may be dispensed from the fulfilment of those international obligations that augment the peril, as is the case with outstanding loan contracts.
La legge non può in nessun caso violare i limiti imposti dal rispetto della persona umana.
The law can in no case violate the limits imposed by respect for the human person.
Ma la mia paura e' nata dal rispetto...
But my fear is born out of respect...
A nome della famiglia David, vorrei ringraziarvi per il supporto dato dal rispetto e dalla dedizione per il loro amato padre e agricoltore.
On behalf of David's family, I'd like to thank you for attending this service of respect and dedication for their beloved father and farmer.
La bellezza esteriore di un cane dipende in larga misura dal rispetto degli standard di una determinata razza. Animali
The beautiful exterior of a dog depends to a large extent on compliance with the standards of a certain breed.
E partendo dal rispetto vorrei ora elevarvi, passando attraverso il riconoscimento, la realizzazione e l’apprezzamento, all’amore.
And now from reverence I would lead you up, through recognition, realization, and appreciation, to love.
Se la tua richiesta è legata all’esercizio dei diritti di seguito indicati o a contestazioni relative ai nostri prodotti o servizi, la base legale del trattamento deriva dal rispetto degli obblighi che ci sono imposti dalla legge applicabile.
When your request is related to the exercise of the rights to which we inform you below, or to complaints related to our products or services, what legitimizes us to process your data is the fulfillment of our legal obligations.
Il successo della certificazione dipende dal rispetto scrupoloso delle norme cinesi.
The success of the certification depends on diligently following Chinese regulations.
Tale comportamento è indirizzato dal rispetto di leggi e diritti, nonché dall'adempimento di altri standard e requisiti etici essenziali che TRUMPF stessa si è imposta.
The guiding principle for the behaviour of each individual employee is compliance with the law and legislation, as well as compliance with other significant ethical standards and requirements set by TRUMPF itself.
I prestatori di servizi di interesse generale sono esentati dal rispetto delle norme del trattato nella misura in cui ciò sia strettamente necessario per l'assolvimento della loro missione di interesse generale.
Providers of services of general interest are exempted from application of the Treaty rules only to the extent that this is strictly necessary to allow them to fulfil their general interest mission.
L’efficacia del farmaco dipende dal rispetto del dosaggio e dall’uso regolare.
The effectiveness of the drug depends on compliance with the dosage and regular use.
I processi più efficaci di ricerca sono caratterizzati dal rispetto reciproco, per garantire che entrambe le parti ottengano il massimo vantaggio.
The most effective recruitment processes promote mutual respect, making sure both parties benefit fully.
La Commissione, preoccupata dell'impatto che la normativa può produrre sulle piccole e micro imprese, ha una strategia per alleggerire gli oneri a loro carico, senza tuttavia esimerle dal rispetto delle nuove norme.
The Commission is concerned about the impact of legislation on small and microenterprises and has a policy of minimising the burden on these businesses; however, they would be expected to fall under the scope of the legislation.
A mano a mano che la civiltà progredisce, la paura è modificata dalla venerazione, dall’ammirazione, dal rispetto, dalla simpatia, ed è poi ulteriormente condizionata dal rimorso e dal pentimento.
As civilization advances, fear becomes modified by reverence, admiration, respect, and sympathy and is then further conditioned by remorse and repentance. Un peuple asiatique a amour.
La nostra collaborazione con clienti, partner e altri stakeholders è caratterizzata dalla trasparenza, dal rispetto e dalla correttezza.
Our cooperation with customers, partners and other stakeholders is characterised by openness, respect and fairness.
15.5.2 Non siamo responsabili per danno derivante dal rispetto delle leggi applicabili o norme e normative governative o dal mancato rispetto delle stesse.
15.5.2 We are not liable for any damage arising from our compliance with or your failure to comply with applicable laws or Government rules and regulations.
Inoltre, la nostra responsabilità complessiva derivante dal rispetto del presente Accordo e del Programma non supererà le commissioni totali pagate o pagabili a te ai sensi del presente Accordo.
Further, our aggregate liability arising with respect to this Agreement and the Program will not exceed the total referral fees paid or payable to you under this Agreement.
Le azioni di ogni impiegato FUCHS devono essere guidate dal rispetto della legge vigente.
The actions of every FUCHS employee must be guided by compliance with the prevailing law.
Secondo le indicazioni fornite dal giudice del rinvio nella causa C‑698/15, il Ministro dell’Interno può emettere un certificato di sicurezza nazionale che esenta alcuni dati dal rispetto delle disposizioni previste dalla normativa.
On the information given by the referring court in Case C‑698/15, the Secretary of State for the Home Department may issue a national security certificate that exempts certain data from the provisions of the legislation.
La malattia può colpire il corpo indipendentemente dal rispetto o dalla negligenza delle norme igieniche.
The disease can affect the body regardless of compliance or neglect of hygiene rules.
Antinomianism è la convinzione che i cristiani sono liberati dal rispetto di leggi morali quando la grazia di Dio è attiva.
Antinomianism is the belief that Christians are liberated from the observance of moral laws when God's grace is active.
Inoltre, il costo dipende dalla classe dell'animale acquisito, dalla rarità del suo colore, dal rispetto degli standard di razza.
In addition, the cost depends on the class of the acquired animal, the rarity of its color, the compliance with the breed standards.
La presenza di avvertenze non dispensa le persone definite agli articoli 2 e 4 dal rispetto degli altri obblighi previsti dal presente regolamento.
The provision of warnings shall not exempt persons defined in Articles 2 and 4 from compliance with the other requirements laid down in this Regulation.
Ma in ogni caso, tutto dipende dal rispetto delle regole di conservazione.
But in any case, it all depends on compliance with the rules of storage.
Direct Ferries potrebbe anche essere obbligata a divulgare informazioni personali degli utenti per soddisfare eventuali requisiti o obblighi derivanti dal rispetto della legge.
Direct Ferries may also be obliged to disclose your personal information to meet any legal or regulatory requirements or obligations in accordance with applicable law.
La presenza di tali avvertenze non esenta dal rispetto degli altri obblighi previsti nella presente direttiva.
The presence of warnings does not exempt any person from compliance with the other requirements laid down in this Directive.
Tra me e l'orchestra non può mancare un saldo legame di fiducia che nasce dal rispetto reciproco, attraverso cui diamo vita a una narrativa musicale nella quale tutti crediamo fermamente.
There has to be, between me and the orchestra, an unshakable bond of trust, born out of mutual respect, through which we can spin a musical narrative that we all believe in.
6.4674668312073s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?